Simultaneous interpretation is an important part of international events, business meetings. As social, political and economic relations develop, the need for simultaneous interpreters increases. The international events held frequently in our country and the arrival of businessmen increase the importance of this profession. Our company offers you professional interpreters (simultaneous interpreters) for your meetings, exhibitions, presentations and other events. We can say with confidence that our professional translators will successfully cope with this difficult task.
What is simultaneous translation?
What is "simultaneous interpretation" and how does it differ from simple "consecutive interpretation"? Simultaneous interpretation is the most labor-intensive type of interpretation, where both human effort and technical means are required. It is a special type of interpretation, where the interpreter performs the translation at the same time as the speaker's speech. In this case, the translator does not need to make pauses in the speaker's speech in order to translate successfully. Therefore, the report, information sounds without interruption, which helps to keep the attention of the listening audience, to feel its "soul", to make non-native speakers of the event react to the report more quickly and to increase the quality of the event. This type of interpretation is used during large-scale events with the participation of a large number of people, as a rule, in large conference halls or auditoriums, the speech of an ordinary interpreter is either not heard, or the status of the event requires the use of simultaneous interpretation. It is very important to "change" the interpreters during simultaneous interpretation, as the synchronist gets tired quickly during long-term work, which is very dangerous for health. Therefore, interpreters should be changed during simultaneous interpretation. Traditional simultaneous translations have started to change format since 2020 (due to the pandemic). Thanks to the technical solutions provided by Zoom, hybrid and other internet platforms, it no longer matters where the translator is for holding conferences, forums and other events.
Simultaneous translation equipment
This type of translation is impossible without simultaneous translation equipment. This equipment includes headphones for those who listen to the interpretation, special equipment, a booth equipped for the interpreter, a microphone and other technical devices. Simultaneous interpretation is carried out from the interpreter's booth. The system is structured as follows:
sound is received from the mixer console, which is part of the simultaneous interpretation equipment, and transmitted to the interpreter's headset; with the remote control, the interpreter listens to the speaker, translates his voice to the microphone, adjusts the volume, frequencies and other characteristics; controls the process by pressing the mute button if the simultaneous interpreter coughs or it is his turn to switch places with another interpreter; interpreters' earphones are sound-proof (sound insulation) so that they cannot hear their own voices; they say what they translate into a microphone, this translation returns to the central block, and from there it is converted into infrared signals and goes to distributors; transmitters allow the infrared signals to spread through the audience, and the receivers of the devices in the participants' ears capture these signals and convert them into sound.